Prevod od "na dvor" do Brazilski PT


Kako koristiti "na dvor" u rečenicama:

Èudo da ne želi na dvor, tvoj muž, mlad i ambiciozan?
E não vai sentir falta da Corte? É jovem e ambicioso.
Meri, naèinila si dubok utisak na kralja, želi da doðeš na dvor
Mary, você causou uma grande impressão ao Rei. Ele solicitou que se mude à Corte imediatamente.
Meri, rizikovala si život kada si došla na dvor, i pošteðena si samo zbog mog poštovanja i oseæanja prema tebi
Mary: Você arriscou sua vida ao vir à Corte, e foi perdoada devido ao afeto e respeito que sinto por você.
Dobrodošla na Dvor Beskrajnih moguænosti Kneza Redžinalda.
Bem-vinda à grande quadra de possibilidades intermináveis.
Henry želi da se vratiš na dvor.
Henrique quer que voltes à corte.
Jednom ti se svideo, kada nam je pomogao da se vratimo na dvor.
Gostou muito dele certa vez que ajudou-nos a voltar para a corte.
E, da dobro došli natrag na dvor.
E falando nisso... Bem-vindo de volta à corte.
Tvoja æerka Dzejn bi trebala doæi na dvor kao dvorska dama Njenog Velièanstva.
Sua filha Jane deve vir à corte. Como dama de Sua Majestade.
Imperatorski Ambasador samo što nije primljen na dvor.
O Embaixador Imperial será recebido na corte.
Vaše Velièanstvo je mora pozvati na dvor, pokažite je.
Vossa Majestade precisa convidá-la à corte, exibi-la.
Izvinjava se što je upao na dvor i pokvario vašu proslavu.
Se desculpou por ter invadido o palácio e atrapalhado sua celebração.
Moraš se vratiti na dvor i koliko god to užasno zvuèalo, moraš ubiti Darken Rahla.
Deve voltar ao palácio e por horrível que soe, deve matar Darken Rahl.
Kaže da je saznala za moju veliku sreæu i želi da je pozovem na dvor.
Ela diz que soube do meu destino afortunado, e pede que eu a traga para a corte.
Zaista se nije oseæao dovoljno jakim da bi došao na Dvor.
Ele não se sentiu forte o suficiente para vir à corte.
Veoma ste dobrodošli na Dvor Njegovog Velièanstva za vreme Božiænih praznika.
São muito bem-vindos à corte de Sua Majestade, nesta época de Natal.
Admiral Francuske, Klod d Anibol, æe doæi ovde, na dvor Vašeg Velièanstva da potpišete mirovni sporazum.
O Almirante de França, Claude d'Annibault, virá à corte de Vossa Majestade assinar o tratado de paz.
A ako te pozove na dvor, kako æeš reagirati?
E se ele convoca-lá ao tribunal, como você vai responder?
A ja æu doæi na dvor kao tvoja žena?
E irei a corte como sua esposa?
Opraštam ti i želim dobrodošlicu na dvor i možeš živjeti ovdje sa svojom sestrom.
Esquecerei tudo e perdoarei você... e será bem-vinda aqui na corte, e poderá viver aqui com sua irmã.
Želim da odete na dvor i uèinite osjetljive upite u moje ime.
Quero que vá à Corte buscar informações de meu interesse.
Dozvolite mi da odem na dvor da vidim njeno velièanstvo, siguran sam da mogu da izdejstvujem prolongiranje roka.
Deixe-me ir ao palácio para ver sua majestade. Eu tenho certeza que eu posso obter o prazo estendido.
Vratile ste se na dvor po zahtevu svoje kraljice.
Retornaram à corte por ordem da própria rainha.
Veoma smo sreæne što smo se vratile na dvor.
Estamos muito felizes por estarmos de volta à corte.
Pošto se reè Božja vratila na dvor.
Já que o mensageiro de Deus está de volta à Corte.
Sve što znam je da kralj želi svog sina natrag na dvor.
Tudo o que sei é que o Rei quer seu filho de volta à Corte.
Da bi Baš postao priznat, Henri mora da oženi Dajanu i ona æe se vratiti na dvor kao kraljica.
Para o Bash ser legitimado, Henry deve se casar com Diane e ela voltará à corte como rainha.
Jesi li ikad razmišljaja šta je moglo da bude, da sam ja bio naslednik kada si došla na dvor, umesto mog brata.
Já considerou o que teria acontecido se eu fosse o delfim quando você veio à Corte ao invés do meu irmão?
I ako budeš naporno radila, možda æeš biti dobrodošla natrag na dvor kao èlan moj "Leteæeg odreda".
Se você se dedicar, poderá ser recebida de volta no castelo como membro do meu Esquadrão de Fuga.
Kada sam saznao zašto nemaèki vojvoda dolazi na dvor, znao sam da je to najbolji i jedini naèin da spasem svoje prijatelje.
Quando eu soube porque o Duque estava vindo para a Corte, sabia que era o melhor jeito de resgatar meus amigos.
Seæate li se šta sam vam rekao kada ste došli na dvor?
Se lembra do que eu lhe disse quando chegou.
Hvala što ste se tako brzo vratili na dvor.
Obrigado por voltar tão rapidamente para a corte.
Luj Veliki vas poziva na dvor.
Luís, o Grande, ordena a sua presença na Corte.
Velièanstvo, vaš brat se vratio na dvor, ali je zaboravio svoj položaj.
Senhor, seu irmão voltou à Corte sem se lembrar, talvez, onde ele está.
Kada sam bila mala, Oberin je došao da me odvede na dvor.
Quando era uma criança, Oberyn veio para me levar a corte.
Pozvan sam na dvor, tako da uskoro kreæem tamo kako bih preuzeo zadatke.
Fui convocado ao castelo e logo os deixarei para ir receber minhas ordens.
Merin povratak na dvor æe Ketrin koštati života njenog prvoroðenèeta.
O retorno de Mary à Corte custaria o primeiro filho de Catherine.
Zašto ste nam se vratili na dvor?
Por que voltou para nossa Corte?
Pa, da li se lord Dadli vratio na dvor?
Então, Lorde Dudley voltou à Corte?
Do? i? e jedna devojka na dvor.
Uma garota está vindo à Corte.
Don Karlos je doneo seksualnu spravu sa sobom na dvor.
Don Carlos trouxe o dispositivo sexual para a corte.
Kada se plemstvo okupi da bi bilo predstavljeno na dvor, ubacicu ove bisere u torbu ledi Somerset kako bi ih straza pronasla.
Quando os nobres se enfileirarem para receber os presentes, porei o colar na bolsa de Lady Somerset.
"I dalje možemo da lovimo, igramo karte, idemo na dvor.
"Ainda podemos caçar, jogar cartas e ir ao tribunal.
0.85531687736511s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?